След росомахи Рытхэу Юрий Сергеевич

Рытхэу Юрий Сергеевич -Название книги: След росомахи Рытхэу Юрий Сергеевич
Страниц: 281
Год: 2012
Жанр: Фантастика

Выберите формат:




Выберите формат скачивания:

fb2

334 кб Добавлено: 22-янв-2018 в 05:01
epub

493 кб Добавлено: 22-янв-2018 в 05:01
pdf

1,8 Мб Добавлено: 22-янв-2018 в 05:01
rtf

500 кб Добавлено: 22-янв-2018 в 05:01
txt

456 кб Добавлено: 22-янв-2018 в 05:01
Скачать книгу



О книге «След росомахи Рытхэу Юрий Сергеевич»

)一书的全部小说(《窗》《来自对岸的人们》《泰格丽妮飞往伯利》《安娜多里和殷灵》《和平烟斗》《墨美尔老头到底是胜利的》《在“梅利·山姆号”帆船上》《新年之夜》《一个人的命运》《十日旅伴》),《南风和北风之歌》是作者的近作,现在一并收在这里;其中,有5篇是根据苏联的英译本转译的。《老麦梅尔到底胜利了》 1、《老麦梅尔到底胜利了》,简小玄、定九译,人民文学出版社1958年版收录了《窗》、《老麦梅尔到底胜利了》两篇短篇小说。两篇作品选自作者的短篇小说集《同一个海岸的人们》。第一篇通过一个家庭安装窗子的故事,表明了习惯的势力在人的思想中的影响,以及年轻一代对新的生活的追求;第二篇描写一个聪明,善良的楚克奇老人怎样教育了自己合作社里的一个二流子,同时又是怎样克服困难,学会了识字。读者从这两个短篇中可以知道楚克奇人的生活和他们的精神面貌,同时也可以认识到列宁的共产主义民族政策的深刻的影响。 这两篇小就的浑文选自新文艺出版社刊行的《雷特海乌短篇小说集》。2、《老麦梅尔到底胜利了》, 简小玄译,作家出版社1960年版《老麦梅尔到底胜利了》选自作者的短篇小说集《同一个海岸的人们》。《阿蒂克之死》 《阿蒂克之死》,《世界文学》1980年第4期 《风帆》 《风帆》,外国文艺编辑部编 :《当代苏联中短篇小说集》,上海译文出版社1982年版《韦克特与阿格涅丝》《韦克特与阿格涅丝》,石公译,白嗣宏主编:《黄玫瑰:外国抒情小说选集之三》 ,安徽人民出版社1984年版《妖怪》《妖怪》,白嗣宏译,《俄苏文学》1985年第4期《愿冰雪早融化》《愿冰雪早融化》,干肇敏译,见《苏联短篇小说选集》(中),北京出版社1986年版《正眼看人》《正眼看人》,王士燮译,[苏]茹科夫等著:《上诉理由》,外国文学出版社1987年版《海狗》(或译作《海狮》)1、《海狗》,张美英译,章廷桦、张美英主编:《苏联各族中短篇小说选粹》,民族出版社1988年版2、《海狮》,荣如德译 ,《苏联六十年短篇佳作选》(第5卷),上海译文出版社1988年版《现代传奇:雷特海乌小说选》《现代传奇:雷特海乌小说选》,白嗣宏译,上海译文出版社1988年版“苏联文学丛书”之一。收录短篇小说《风帆》、中篇小说《韦克特与阿格涅丝》、《鲸群离去》和《妖怪》4篇作品。《风帆》是—篇优雅隽永而又不失豪放的短篇精品。故事中的“我”怀着崇敬的心情,到列宁格勒音乐厅去听柴可夫斯基的《第一交响曲》(《冬幻曲》)。大厅的白色圆柱使他联想起风帆,联想起儿时在故乡首次听交响乐,听这首曲子时的情景。25年过去了,“我”的乡亲们勇敢而彻底地改造了生活,地处边疆灼故乡发生了翻天覆地的变化,但那个美好的日子历历在目;而今,音乐的风帆把我的心灵和思绪带向那遥远的地方。《妖怪》是一首动人的歌,一首爱情的赞歌,一首人生的凯歌。楚克奇族有一个古老的传说:猎人一旦被浮冰漂走,就要变成全身是毛的吃人妖怪。无论什么人看见他,都有义务把他杀死。雷特海乌利用这个民间传说,写出一段爱情悲剧,歌颂戈戈和金金坚贞不渝的爱情,控诉吃人的旧传统。作者用重彩着力渲染北国美丽的自然、青年的高尚道德、人性的泯灭与爱的凯旋,最后升华为人生美的主题。正象金金在歌中唱的那样,生活里有许多甜蜜美好的东西:早晨的美景,觉醒的喜悦,潺流的乐曲,绚丽的冻原,初生的鹿仔,相逢的佳期。他们的悲剧结束了,面生的凯歌将永远荡漾在读者的心田里。《韦克特与阿格涅丝》是雷特海乌的著名中篇小说。作者通过楚克奇族青年韦克特中学毕业以后,舍弃上大学的打算,自愿回冰原工作,继承父辈养鹿事业的故事,歌颂楚克奇人热爱故土、热爱劳动的精神,歌颂青年—代的使命感。小说详尽地描述韦克特受命修复北极测量标志时,在冰天雪地里单枪匹马同狂风暴雪的搏斗,细腻地描写了韦克特复杂的心理活动,歌颂他的大无畏精神。小说中穿插一个爱沙尼亚姑娘阿格涅丝同韦克特恋爱的故事。他们浪漫而曲折的爱情表现了他们的高尚品德和人格尊严。全篇洋溢着作者对冰原、对冰原民族的热爱,对精神美和爱情美的追求,使这部作品的抒情气氛更加浓郁,更加动人。《鲸群离去》也是《现代传奇》系列小说中的一篇。这是一部极富哲理的中篇讽喻小说。美丽的姑娘娜乌同鲸鱼变成的青年雷乌相爱,共同繁衍后代——鲸鱼和人。娜乌生了一胎鲸鱼,又生了一胎人。在艰难幻生活环境里,人和鲸鱼相亲相爱,鲸鱼帮助自己的小兄弟门——海边部族过上衣食丰足的日子。一旦人们为了私欲,伤害鲸鱼,鲸鱼就离开人们,人们也就失去了鲸鱼的支持。作者在这里提醒人们,人同大自然的关系犹如同胞兄弟,“本是同根生,相煎何太急”,呼吁人们要象对待亲兄长那样对待大自然,大自然也就会慷慨地养活人们。人与大自然的和谐是当代苏联文学的重要主题,许多作家都在进行这方面的探索。雷特海鸟独辟一径,把人与大自然的和谐同人的精神、道德面貌联系起来,加深了这个主题。《飞回地球》(又译《天外归来》)1、《飞回地球》,田宝石译,何茂正,王士燮编选:《女神的毁灭——苏联新潮小说》,中国青年出版社19902、《天外归来》,赵作英译,吕同六编选:《一个精神爱滋病患者:20世纪末世界文学作品精选短篇小说卷》,时代文艺出版社1995《一个可怕的德国人》《一个可怕的德国人》,沧德、海云译,《苏联文学》1991年第5期《一个可怕的德国人》,沧德

È considerato il padre della letteratura ciukcia, come lo ha definito il linguista e traduttore Scevola Marinetti. In italiano le sue opere sono pubblicate da Tranchida Jurij Rytcheu nacque l'8 marzo 1930 nella località di Uelen, nella Penisola dei Čukči, situata a quel tempo nel Kraj dell'Estremo Oriente, RSFSR, Unione Sovietica, e attualmente nel Circondario autonomo della Čukotka, Russia, da un cacciatore ciukcio.

Il suo nome originale era solo Rytcheu, in quanto nella cultura ciukcia non erano presenti né cognomi né patronimici.


Quando, nel 1946, dovette fare il passaporto sovietico, il funzionario gli chiese di specificare anche un nome e un patronimico (Rytcheu venne considerato un cognome).


Rytcheu decise di dare quello di un meteorologo russo di sua conoscenza ("Sovjetskaja Čukotka", "Čukotka Sovietica").


Сначала, конечно, его не узнают: ведь уехал он в Магаданский горный техникум давно, сразу после окончания семилетки. " И тогда уже все начнут восклицать, а старухи и пожилые женщины подойдут и будут целовать его по-старинному — обнюхиванием, старики закивают седыми головами и громко выразят удовлетворение тем, что их земляк стал ученым человеком.

А поодаль будет стоять мама и смотреть на взрослого сына немного виновато и вместе — с гордостью… Виктор вспоминал ее лицо, и мама всегда была красивой, молодой, чуть усталой…


Перейти к следующей книге

Комментарии

  • Книга - бомба!
    Жестко, честно, пронзительно!
    Начала читать, и просто не смогла остановиться - на одном дыхании! Сама не ожидала ))
    Очень рекомендую!

  • The big rage.. Ну что это такое.. Так не честно.. На самом интересном месте......

  • Очень жестокий мир у автора получился.Эмоции через край.

  • Понравилась! Читается легко и приятно! Спасибо за пару часов приятно чтива☺

Оставить отзыв